Übersetzung von "ще светне" in Deutsch

Übersetzungen:

das vorbei

So wird's gemacht "ще светне" in Sätzen:

Когато докоснете връзка, за да видите албума, изображението на потребителския ви профил в албума ще светне и на споделящия ще бъде изпратено известие.
Wenn Sie auf einen Link tippen, um das entsprechende Album anzusehen, wird Ihr Profilbild im Album nicht mehr abgeblendet angezeigt und die Person, die die Inhalte mit Ihnen geteilt hat, erhält eine Benachrichtigung.
Апаратът ще светне и ще чуеш звук.
Das Licht wird leuchten, und der Alarm ertönt.
Когато звънне телефона ще видиш, че лампата в нейната стая ще светне.
Wenn das Telefon klingelt, werden Sie sehen, wie das Licht im Schlafzimmer angeht.
Следващата, която ме пробва ще светне като коледна елха!
Meine nächste Frau wird abgehen wie ein Flipper... und mich mit Silberdollar bezahlen!
Следващата жена, която докосна, ще светне като машина за флипер и ще плаща в сребърни долари!
Meine nächste Frau wird abgehen wie ein Flipper und mich mit Silberdollar bezahlen.
Когато искаме да си поговорим, предавателят ще светне.
Wenn wir mit dir reden wollen, geht das Ding von selbst an.
Ако мисля за теб, ще светне ли секс центърът ми?
Lieg still. - Tue ich. Ich bin total erschöpft.
Ще летим толкова близо до сърцето на слънцето, че кораба ще светне като комета.
Wir fliegen so nah zum Herz der Sonne, dass unser Schiff wie ein flammender Komet glühen wird.
Просто казано, ако има нещо в главата ви, ще светне като елха.
Das, was Sie in Ihrem Gehirn haben, leuchtet dann wie ein Weihnachtsbaum.
Просто не знаех кога ще светне.
Ich wusste nicht, wann es vorbei ist.
Поръчах една нова част, с която фара ще светне за нула време.
Ich hab das Ersatzteil bestellt. Bald funktioniert es wieder.
И накрая, бъдете сигурни, че добре ще се прикриете, след като потопите това корито, 'щото небето ще светне, като на 4-ти Юли.
Und denken Sie daran abzutauchen, wenn Sie den Blechhaufen versenkt haben, denn das Ding wird hochgehen wie ein Feuerwerk.
Някой от нас ще светне, но няма да съм аз.
Einer von uns wird zwinkern, und das bin nicht ich.
На 25 метра ще светне червено.
25 Meter und du wirst rot sehen.
Ще завибрира ли, или ще светне?
Wird dieses Ding vibrieren oder aufleuchten?
Ще светне ли, или ще завибрира?
Und wird dieses Ding aufleuchten oder vibrieren?
Затова направих този списък и в общи линии това място ще светне докато тя се прибере.
Also habe ich diese Liste gemacht, und im Grunde wird diese Bude wie ein glänzender Palast sein wenn sie zurück kommt.
Когато натискаш ключа за лампата в кухнята, знаеш, че лампата ще светне:
Wenn ihr den Lichtschalter in der Küche anknipst, wisst ihr, das Licht wird angehen.
Ще светне като нова, само поканете момичетата да помогнат.
Wenn ihr es herausputzt und die Mädchen einladet, denken alle, es wäre eine schöne Zauberhöhle.
Ако то спре да бие, Вашингтон ще светне като Коледна елха.
Also, wenn es aufhört zu schlagen, dann erstrahlt Washington in hellem Glanz, wie ich es immer sehen wollte.
С едно натискане на бутона, центъра ще светне.
Sie nimmt direkten Kurs auf die Innenstadt.
Ако не го оправим скоро, тогава всичко в рамките на 300 мили ще светне.
Wenn wir das nicht bald beheben, wird in einem 300 Meilen Radius alles leuchten.
Те могат да възникнат само в онези, които се опитват да напуснат пушенето, като по този начин подсъзнателно се коригират, че няма да работят и той пак ще светне.
Sie können nur bei denen entstehen, die VERSUCHEN, mit dem Rauchen aufzuhören, sich dadurch unbewusst anpassen, dass es nicht funktioniert, und er wird wieder aufleuchten.
Режим с различен цвят: Крушката ще светне в седем различни цвята.
Verschiedenfarbiger Modus: Die Lampe leuchtet in sieben verschiedenen Farben.
Режим с различен цвят: крушката ще светне в седем различни цвята
Unterschiedlich gefärbter Modus: Leuchtmittel wird in sieben verschiedenen Farben leuchten
Всяка чаша ще светне, когато квотата е изпълнено.
Jede Tasse leuchtet, wenn die Quote erfüllt ist.
След като устойчивият на налягане таймер достигне зададеното време, таймерът ще действа и аларменият индикатор ще светне и ще изведе аларма.
Nachdem der druckfeste Timer die eingestellte Zeit erreicht hat, wird der Timer aktiviert und die Alarmanzeige leuchtet auf und gibt einen Alarmton aus.
Крушката ще светне в седем различни цвята.
Die Glühbirne wird in sieben verschiedenen Farben leuchten.
Ако гардеробът е оборудван със сензор за движение, тогава светлината ще светне при отваряне на вратите.
Wenn der Kleiderschrank mit einem Bewegungsmelder ausgestattet ist, leuchtet das Licht dort auf, wenn die Türen geöffnet werden.
Такава лампа от бутилка ще се превърне в творчески подарък за приятели, прекрасно ще светне в стаята с мека светлина, подходяща за всяка почивка.
Solch eine Lampe aus einer Flasche wird ein kreatives Geschenk für Freunde werden, zaubern Sie den Raum mit sanftem Licht, geeignet für jeden Urlaub.
Печете тортата под формата на коледна звезда - и на празничната ви маса звездата на Витлеем ще светне.
Backe den Kuchen in Form eines Weihnachtssterns - und auf deinem festlich gedeckten Tisch wird der Stern aus Bethlehem leuchten.
2.110063791275s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?